手機APP下載

                    您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-新聞雜志 > 正文

                    美國加大對北太平洋露脊鯨棲息地的保護

                    來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
                      


                    掃描二維碼進行跟讀打分訓練

                    The U.S. government has agreed to a request from environmental groups to study increasingly important habitats for North Pacific right whales.

                    美國政府已同意環保組織的要求,對北太平洋露脊鯨日益重要的棲息地進行研究。

                    The animals are among the rarest whales in the world.

                    這些動物是世界上最稀有的鯨魚之一。

                    The National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) Fisheries estimates there are about 30 North Pacific right whales left in the world.

                    美國國家海洋和大氣管理局(NOAA)漁業部估計,世界上約有30頭北太平洋露脊鯨。

                    Centuries of hunting, ship strikes, and entrapment in fishing equipment have badly harmed the species.

                    幾個世紀以來的狩獵、船只碰撞事故和捕魚設備的誘捕對該物種造成了嚴重傷害。

                    They have been listed as endangered since 1973.

                    自1973年以來,它們一直被列為瀕危物種。

                    In 2008, NOAA declared two areas in the northern Pacific Ocean as critical habitats for the whales.

                    2008年,美國國家海洋和大氣管理局宣布北太平洋的兩個區域為這類鯨魚的重要棲息地。

                    One area is about 3,043 square kilometers in the Gulf of Alaska.

                    其中一個區域位于阿拉斯加灣,面積約為3043平方公里。

                    The other is 91,841 square kilometers in the southeast Bering Sea.

                    另一個區域位于白令海東南部,面積為91841平方公里。

                    Two groups -- the Center for Biological Diversity and Save the North Pacific Right Whale -- are asking the agency to increase the protected areas by connecting them.

                    兩個組織——生物多樣性中心和拯救北太平洋露脊鯨——要求該機構通過聯系它們來增加保護區。

                    NOAA said in a statement that this would increase the Bering Sea boundary west and south.

                    美國國家海洋和大氣管理局在一份聲明中表示,這將會增加白令海西部和南部的邊界面積。

                    The proposal would also extend the critical habitat area off Alaska’s Kodiak Island east to the Gulf of Alaska to include new feeding grounds.

                    該提議還將擴大阿拉斯加科迪亞克島以東至阿拉斯加灣的重要棲息地,以包括新的捕食區。

                    The Center for Biological Diversity said these feeding grounds for the whales were confirmed by new research.

                    生物多樣性中心表示,新的研究已經證實了這類鯨魚的捕食區。

                    Kristin Carden is a scientist at the Center for Biological Diversity.

                    克里斯汀·卡登是生物多樣性中心的科學家。

                    She said in a statement, “Safeguarding the North Pacific right whale’s habitat is crucial to protecting these magnificent animals.”

                    她在一份聲明中說:“保護北太平洋露脊鯨的棲息地對于保護這些偉大的動物至關重要?!?/p>

                    Carden added, “The threats to North Pacific right whales grow with each passing day.”

                    卡登還說:“北太平洋露脊鯨面臨的威脅與日俱增?!?/p>

                    NOAA Fisheries said the extended habitat would include productive fishing areas and paths that many ships take.

                    美國國家海洋和大氣管理局漁業部表示,擴大的棲息地將包括多產的捕魚區和許多船只途徑的地方。

                    But it also would include places where the large whales have been seen and heard.

                    但它也將包括大型鯨魚被看到和聽到的地方。

                    The environmental groups said in their request to NOAA that physical and biological features in the proposed critical habitat require special considerations and protections.

                    環保組織在向美國國家海洋和大氣管理局提出的要求中表示,被提議的重要棲息地的物理和生物特征需要特別考慮和保護。

                    They may include placing speed limits on ships.

                    它們可能包括對船只設置速度限制。

                    Keven Campion is with the Save the North Pacific Right Whale group.

                    凱文·坎皮恩是拯救北太平洋露脊鯨組織的成員。

                    He said the proposal is, “is a step in the right direction for making sure these animals get to exist on the planet.”

                    他說,這項提議是“朝著確保這些動物在地球上生存的正確方向邁出的一步?!?/p>

                    NOAA Fisheries is taking comments on the proposal until September.

                    美國國家海洋和大氣管理局漁業部正在征求公眾對該提議的意見,截止時間是9月。

                    The agency must publish its decision within a year.

                    該機構必須在一年內公布其決定。

                    I’m Jill Robbins.

                    吉爾·羅賓斯為您播報。

                    文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

                    重點單詞   查看全部解釋    
                    decision [di'siʒən]

                    想一想再看

                    n. 決定,決策

                     
                    crucial ['kru:ʃəl]

                    想一想再看

                    adj. 關鍵的,決定性的

                    聯想記憶
                    critical ['kritikəl]

                    想一想再看

                    adj. 批評的,決定性的,危險的,挑剔的
                    a

                     
                    statement ['steitmənt]

                    想一想再看

                    n. 聲明,陳述

                    聯想記憶
                    whale [weil]

                    想一想再看

                    n. 鯨
                    vi. 捕鯨
                    v. 鞭打,

                     
                    proposal [prə'pəuzəl]

                    想一想再看

                    n. 求婚,提議,建議

                    聯想記憶
                    productive [prə'dʌktiv]

                    想一想再看

                    adj. 能生產的,有生產價值的,多產的

                    聯想記憶
                    diversity [dai'və:siti]

                    想一想再看

                    n. 差異,多樣性,分集

                    聯想記憶
                    boundary ['baundri]

                    想一想再看

                    n. 分界線,邊界

                     
                    habitat ['hæbitæt]

                    想一想再看

                    n. (動植物的)產地,棲息地

                    聯想記憶
                    ?
                    發布評論我來說2句

                      最新文章

                      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

                      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

                      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
                      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
                      日本暴力强奷片A片视频